home

TEASER VIDEO WORK

Montage d'extraits d'une selection de vidéos.

Dinette, 2020

Installation

Video HD, 4/3, 5mn

Table, dinette fondue



En prenant au premier degré les instructions des kits de cuisine pour enfant, on obtient sous l'effet de la cuisson une décomposition de ces matières plastiques sorties d'un moule. Ces actions filmées qui aboutissent à la constitution d'un buffet, cherchent à donner une nouvelle destinée à ces jouets genrés, explicitement destinés aux petites filles. Les rôles stéréotypés consommés depuis notre enfance se liquéfient.


La comiditas infantiles cremadas toman al pie de la letra las instrucciones de los kits de cocina. Los roles estereotipados consumidos desde niñas se derriten.

Mes récentes installations matérialisent le récit visuel et sonore sur différents supports et à différentes échelles. Les éléments de ces installations sont le résultat d’un geste, d’une action hors champ que le spectateur doit reconstruire et interpréter. Ce qui m’importe est le récit, les motivations qui mènent à l’objet fabriqué, exposé. Certaines de mes pièces sont animées ou portent les traces d'une forme d’émancipation, de survie, de lutte contre l'ennui, d'absence de sens ou de déterminisme social. Elles font état d’un corps contraint par une tâche, par un conditionnement de classe ou de genre. Le geste artistique est envisagé comme une tentative de s’en échapper, de contourner cette contrainte ou de lui donner un autre sens. Au cours de cette routine, l’action dérape, sort de son cadre, elle est détournée de sa finalité originelle. La poiésis se transforme en praxis."



Sus más recientes instalaciones materializan relatos visuales y sonoros en varias dimensiones y diferentes soportes. Los elementos de estas instalaciones son el resultado de un gesto, de una acción en contra campo que el espectador tiene que reconstruir. Su enfoque está en el relato y en las motivaciones que conducen al objeto fabricado. Muchas de sus piezas llevan la huella de una forma de lucha por la supervivencia, por la emancipación, en contra del determinismo social, del aburrimiento y de la ausencia de sentido. Ciertas piezas muestran un cuerpo restringido, alienado por una tarea, un espacio o simplemente por su condición de clase o de género. El gesto artístico se convierte en un intento de escapar, de eludir o de dar otro significado. Durante una rutina determinada, la acción se sale de su marco, se desvía de su productividad. La poiésis se convierte en praxis.

Contorsion 1, 2020

Binôme, 2020

Maison contemporain # 03

Bastille Design Center

Oct 2020

Binôme

Double cravate

Maison contemporain # 03

Bastille Design Center

Oct 2020



Bons baisers de Paris, 2016

Maison contemporain # 03

Bastille Design Center

Oct 2020

Le deuxième sexe.

Vidéo HD 16/9eme. 5min

installation. 2 canaux

Cette série de photographies et de vidéos explore les possibilités et les  impossibilités d'actions lorsqu'on porte des ongles longs. Une mise à l'épreuve du corps et de ses symboles de féminités.



Collaboration artistique avec Susana Go

Contorsion 1

Dimensions et supports d'impression variables

Paso redoblado/Ordre serré

Vidéo installation

Video HD, 16/9, 

3 canaux, 3 canales.


Au Mexique, les écoliers les mieux notés (majoritairement des filles) sont recrutés pour faire partie des escortes qui s’entrainent et défilent au cours de l’année scolaire pour honorer la mémoire des Enfants Héros (Los Niños Heroes) morts au combat lors de la Bataille de Chapultepec pendant la guerre Américano-mexicaine. Chaque lundi matin dans la cour de l’école, devant l’ensemble des élèves et des professeurs, le groupe d’escortes portant le drapeau national défilent en exécutant une succession de pas militaires. Cette cérémonie continue d’exister dans le but de transmettre les valeurs patriotiques et construire une identité nationale autour des symboles de la patrie.


J’ai toujours été impactée par le dressage de corps si jeunes et je me suis questionnée plus largement sur le sens de la marche militaire. La syncronisation des pas a été inventée pour donner de l'unité et de la force aux bataillons et ainsi impressionner l'ennemi, chroégraphies à la fois hypnotisantes et deshumanisantes qui tentent d'effacer les individualités et singularités de chacun.

Nous avons travaillé avec 4 anciennes escoltas autour d’un détournement de ces pas dans un espace qui en limite le déploiement et en contraint les directions, destabilisant ainsi leur synchnosiation.


En México, la escolta de la bandera national desfla cada lunes por la mañana en el patio de las escuelas para honrar la memoria de Los Niños Héroes muertos en la batalla de Chapultepec, con el propósito de enaltecer el sentimiento patriótico.
Los que suelen integrar la escolta son los alumnos que tienen el mejor promedio, casi siempre niñas. Se entrenan a ejecutar una sucesión de pasos militares para presentarlos públicamente en ceremonias y concursos.

Siempre me impactó en México el entrenamiento del cuerpo en tan temprana edad. Los pasos militares, están compuestos de movimientos sincronizados. Buscan dar valor a un ejercito, impresionar al enemigo, pero también domar los cuerpos y borrar sus singularidades.

Trabaje con 4 mujeres, ex escoltas, en una desviación de esos pasos, dentro de un espacio reducido que limita sus despliegues e interrumpe sus sincronizaciones. El resultado son tres coreografías distribuidas en tres canales.


.

Extrait 


Binôme

Installation

Double cravate montée sur deux chemises



Exposition LABYRINTHOS - 6B Saint-Denis - France

De la série Lutte des classes

De la serie Lucha de clases

Class struggle serie

Conféttis -2017

Cravate -Corbata/Tie Cadre/ dimension variable

Work in progress

2017-2022

Installation interactive

Pavé/Pavimento/cobbled,

Official portrait of the actual president

Trophée Trofeo/Trofy - 2017

Pièces de bleu de travail- coton

Blue overall pattern pieces

160/160 cm


Sans titre/Sin titulo

De la série Lutte de classes

Installation

Mannequin, assemblage d'un demi costume et d'un demi tablier d'artisan.

Video HD 

Binôme 2

De la série Lutte de classes

Blue overall - 2016

Performance 6b - Saint-Denis

Mousse/Espuma 3min - 2016.

HD, format 16/9

Installation Vidéo en boucle

Avec le participation d'Alexandra Arango

Le geste et la mousse qui en résulte, composent un paysage éphémère, en mouvement, en révélant ou en occultant celle qui le produit et ce que ces fenêtres donnent à voir, la ville.


The foam, resulting of this gesture, creates an ephemeral landscape, revealing and hiding constantly what the window let us see: the worker and the city.


Corto circuito/Short circuit - 2017

Installation audio stéréo, deux canaux en boucle sur deux enceintes

Instalación audio estereo, dos canales en loop, dos bocinas


A Mexico les annonces promotionnelles préenregistrées remplissent en boucle les espaces commerciaux de la ville. Isolés de leur lieux de diffusion d'origine, ils s'affrontent ici face à face, en une matérialisation appuyée de cette compétition sonore pour la survie.


En Mexico, los anuncios promotionales prégrabados llenan en loop los espacios comerciales de la ciudad. Aislados de su lugar de difusion original, se enfrentan en esta instalacion, francamente, frente à frente, en una materializacion de la competicion sonora por la sobrevivencia. 

EXTRAIT Gothamex 2min48s - 2017.

HD, format 16/9 -

Vidéo - audio/ Installation Loop

D'étranges créatures contrôlent la ville de Mexico

La ciudad de Mexico bajo el control de extrañas creaturas

Mexico City controled by strangers creatures


Vidéoformes 2016

Loop space 2min48s - 2017.

HD, format 32/9 ème

Vidéo - audio/ Installation

Ballet incessant de voituriers et de voitures, qui se déplacent d'un étage à l'autre dans les antrailles d'un parking de la ville de Mexico à l'aide de petits ascenseurs peu sécurisés et de barres métalliques.

Scie sauteuse 1 /Sierrra de vaivén 2min27s - 2017.

Scie sauteuse 2 / 2min15

Vidéo HD, format 9/16



A la perceuse et à la scie sauteuse se dessinent sur un mur, des points, des lignes; une composition simple pour un résultat efficace.


Cette vidéo a été pensée pour être projetée sur l'ensemble d'un mur blanc, donnant l'impression au spectateur que cette découpe est éffectuée en direct, ouvrant une fenêtre et l'espace d'exposition sur un paysage naturel.


Points and lines are taking shape on a wall, a simple composition for an effective result.


Scie sauteuse tout comme Mousse font partie d'une série de vidéos et de performances qui fusionnent deux mondes que tout semble opposer dans leur finalité. En utilisant des outils et des gestes empruntés au monde du travail ouvrier et des références esthétiques à celui du monde de l'art, ces deux univers fusionnent autour d'un même projet, celui de façonner et de révéler un paysage commun.


Scie sauteuse is part of a series of videos and performances merging two worlds that everything seems to oppose in their purpose. Using tools and gestures borrowed from the workers' labor world and art aesthetic references, this two worlds revolve around a similar project that is to shape and reveal a common landscape.



blancdemedonWeb

Liquidation - 2017

Série photographique. format variable


Le badigeon de blanc de Medon utilisé pour opaquer les vitrines protège des regards tout en révélant aussi une certaine tragédie, la cessation d'activité.


Precipitaded chalk is used to launder shop windows during a period of work, after a cessation of activity.


Blanc de Medon 

Precipitated chalk

blanco de espana


De la série liquidation.

4 photographies.

Tirage numérique

sur papier argentique.

100/150cm.


Tout doit disparaitre !

Everything must go!

liquidación total - 2017

Installation

Calques - Néons défaillants

Hojas papel de calco-Neon

Dimension variable

Trombinoscope - 2012

Installation 16 photographies, couleur.

Tirage numérique sur papier argentique.




Trombinoscope de la société Colombienne, une société de classe,  hiérarchisée, fragmentée

où l’apparence physique est une information déterminante qui conditionne votre vie.


Cette série de photos d'identités a été réalisée dans les studios des quartiers populaires du centre ville de Bogota.

A la façon d’un jeu de rôle, il a été proposé à chacune de ces personnes de se défaire des indices qui trahissent notre condition et d'emprunter, le temps d’une photo, les codes d'une autre classe sociale que la sienne.


Ce ne sont pas 16 photos d'identité mais 8, doubles et ambiguës, qui viennent ébranler notre grille de lecture immédiate, basée sur les apparences.


Trombinoscope of colombian society - a class-based, hierarchical, fragmented society where physical appearance represents a key value that conditions people's lives.


This series of ID pictures were taken in photo studios in popular neighborhoods of central Bogota. As in a form of role playing, it was required from the subjects that they remove all signs of their social condition and adopt - for the duration of the picture - the codes of another social class.


The result is not 16, but 8 ID pictures, double and ambiguous, that challenge our immediate understanding based on appearances.


Chocolats de Saint-Denis - 2016

12 photgraphies. 3,8cm/2,8 cm. Série de 10.

Papier glacé, Chocolats.

Installation. Nombre de chocolats variable.


Version Dionysienne des chocolats suisses recouverts de leurs photographies pittoresques, qui en douze clichés souvenirs illustrent les paysages immuables et idylliques de la Suisse :

Ses montagnes, ses lacs, sa flore et ses vaches à lait.


J'ai  résumé en 12 clichés l'image de Saint-Denis. Une ville de contrastes, avec un passé et un patrimoine historique riche dans lequel cohabite un concentré d'une population de migrants venus des quatre coins du monde avec leurs pratiques singulières du territoire.

Cette proposition est une combinaison de ma vision personnelle de cette ville dans laquelle je travaille et un imaginaire collectif, marqué par les derniers évènements tragiques, qui ont miné son image et qui en même temps sont devenus un lieu qui s'est rajouté au parcours touristique balisé de la ville.


Versión Dionysienne (de la ciudad de Saint-Denis) de los chocolates suizos recubiertos con sus pintorescas fotografías, que en doce clichés recuerdan los paisajes inmutables e idílicos de Suiza: sus montañas, chalets, lagos, flora y vacas.

Resumí en 12 clichés la imagen de Saint-Denis. Una ciudad de contrastes, con un pasado y un rico patrimonio histórico (La Basílica, necrópolis de los reyes de Francia) en la que vive ahora principalmente una población migrante proveniente del mundo entero, con sus prácticas singulares del territorio.

Esta propuesta es una combinación de mi visión personal de esta ciudad en la que trabajo y del imaginario colectivo, marcado por los últimos acontecimientos trágicos (captura de los terroristas del atentado del 14/11/2015), que han socavado su imagen y que al mismo tiempo, se ha agregado a la ruta turística muy restringida y delimitada de la ciudad. (Basílica-casa de los terroristas)



Topique 1 - 2014 - 4 min

Vidéo format 16/9 - HD




Bonnes manières et représentation sociale ne semblent pas concorder au cours de ce dîner. Devant cette action qui consiste à engloutir un poulet rôti dans la plus grande des solitudes, on peut se demander quel vide cette femme guindée et esseulée tente de combler.


Buenas maneras y clase social no concordan durante esa cena... ¿Que vacio esta mujer solitaria estaria tratando de llenar ?


Extrait 

Bons baisers – 2016

Kiss from Mexico, Paris...

Saludos desde Mexico, Paris..

Dimension et nombre variable

Point de vue hédoniste sur le paysage.

Perspectiva hedonista del paisaje.





1996-2013 Chronologie sentimentale

Cronología sentimental

Installation audio/vidéo

Partition pour organette chanterue (orgue de Barbarie).

Papier Craft et rouleau de hêtre 4400/135 mm

Vidéo HD 16/9 – 02:28


Seize années d'histoires amoureuses, officielles et officieuses transcrites chronologiquement sur une partition pour orgue de barbarie. Les accords rythmiques représentent les histoires longues et les notes dissonantes, les amants de passage.


Dieciséis años de historia amorosa, formal y no formal, traducida en lenguaje musical en cuatro metros de una tira de papel perforado. La armonía representa las largas historias y la notas disonantes los amores pasajeros.

 

Ombres portées

shadows/Sombras - 2016

Cinq portraits dessinés sur verre.

five Drawn portraits on glass

Cinco retratos dibujados sobre vidrio


Des visages d'hommes dessinés sur le verre protecteur de cadres sont disposés sur une table de chevet dans un ordre précis. A la lueur d'une lampe, leur ombre se projette sur le mur, à l'image de leur impérissable présence.


Rostros hombres dibujados sobre vidrio, dispuestos en una mesa de noche en un orden específico. Con el movimiento de la luz, sus sombras se proyectan y se confunden, tal como su imperecedera presencia.


Faces of mans drawn on glass, arranged in a night table in a specific order. With the movement of the light, their shadows are projected and confused, as his undying presence.




Etude histologique 2016

Texte, photographie, fil de coton 60/90


Recherche de sens dans le désordre des mots à peine intelligibles du compte rendu d'examen d'une intervention chirurgicale. 


Reorganización de las palabras poco inteligibles del informe médico de una intervención quirúrgica, en búsqueda de sentido.

Muñeca - 2012 - 3mn23

Vidéo Format 4/3




Une vidéo “tip” qui évoque  un certain débordement.